Překlad "казах е" v Čeština


Jak používat "казах е" ve větách:

Може да е прозвучало лъжливо, но това, което казах е истина.
Nepravdˇvý byl zpusob, jakým jsem to rekla, ne to, co jsem rekla.
Тогава казах:"Е, предполагам, че това е краят." И той си тръгна.
A já: "Tak si myslím, že je mezi námi konec." A on odešel.
Всяка дума, която казах е истина.
Každé slovo, které jsem řekla... naprostá pravda.
Всичко, което ти казах, е истина.
Všechno, co jsem ti řekla byla pravdu.
Всичко което ти казах е истина.
Vše, co jsem vám řekla, byla pravda.
Това, което казах, е, че съм се свързал с всички летища и охрани.
Chtěl jsem říct, že jsem uvědomil všechna letiště a detektivy.
Последното нещо, което й казах е, че ме е разочаровала.
Poslední věc, co jsem jí řekla, byla, že mě zklamala.
Поне това, което казах е истина.
Dobře, ale to co sem řvala já byla aspoň pravda.
Всичко, което ти казах е истина.
Všechno, co jsem ti řekl, byla pravda.
Всичко, което ви казах е истина.
Všechno co jsem vám řekl, je pravda.
И най накрая и разказах всичко.. Може да не го казваш но всичко, което казах е лично..
No když mi dáš 500 dolarů, tak si budeme kvit. Já to beru jako samozřejmost, to, co jsem ti řekl, je soukromé.
Мястото, за което им казах, е най-безопасното укритие, в района, където са изчезнали войниците.
To místo, o kterém jsem vojákům řekl, je nejbezpečnější místo k ukrytí, tak blízko k místu, kde byli chyceni.
И си казах, е, защо не?
A říkal jsem si, no, proč ne?
Това, което казах е странно, нали?
Právě jsem to udělal divný, co? Ne-ne, ani trochu.
Всичко, което казах, е истина. Осъзнавам, че е непрофесионално.
"Myslel jsem to naprosto vážně a došlo mi, že to bylo velmi neprofesionální."
Всичко което казах е това, че аз съм гнилата сестра.
To, co jsem o tobě říkala, bylo spíš o tom, že jsem zkažená sestra.
Знам, че не ми вярваш, но това, което казах е истина.
Vím, že mi nevěříš, ale to, co jsem řekla, je pravda.
Това, което казах е, че трябва да внимаваме с децата си, защото със съвременните напреднали технологии, трябва да се научат на отговорност.
Řekl jsem, že musíme na naše děti dávat větší pozor, protože se musí naučit zodpovědně používat všechny ty technické vymoženosti. Ne.
Има човек, който ще потвърди, че всичко, което казах, е истина.
Existuje někdo, kdo může potvrdit, že všechno, co tu říkám, je pravda.
Всичко, което ти казах е лъжа.
Všechno, co jsem ti řekl, je lež.
Всичко, което казах, е истина: какво съм, в какво вярвам.
Všechno, co jsem řekla, je pravda, je to jaká jsem, v co věřím.
Момичето, за което ти казах, е било пребито от баща си защото е целунала момче.
Dívka, se kterou jsem mluvil byla téměř ubita k smrti vlastním otcem za to, že se líbala s klukem.
Когато наградите започнаха да прииждат аз си казах, е, имаме турнири, така че очевидно някои хора ще дойдат и кажат:
A když se začalo hrát o větší ceny, došlo mi, že když teď máme větší turnaje, tak určitě někdo přijde a řekne:
И причината ти казах е, така че вие ще знаете,, че не съм ревнива когато казвам..., което трябва да кажа, Louis сте били спи с Esther.
A řekla jsem ti to proto, abys věděl, že nežárlím, když řeknu... Musíš říct Louisovi, že spíš s Esther.
Клаус, всичко, което ти казах, е лъжа.
Klausi, vše, co jsem ti, kdy řekla, je lež.
Това, което казах е, че ако загуби, може да има реванш.
Správně, řekl jsem, že pokud prohraje, může být odveta...
Всичко друго, което ти казах е вярно.
Co jsi zač? -To ostatní, co jsem říkal, je pravda.
Едно от нещата, които й казах е, че новият съпруг на майка й може да получи половината наследство.
Musel jsem jí říct, že manžel její matky po dvou letech možná dostane půlku všeho. Tehdy jsem ho neznal.
Понякога по време на терапия хората измислят неща които вярват, че са истина, а те не са, разбира се, да, но това което ти казах, е истина.
Lidé občas během terapie někoho z něčeho obviní a věří, že mají pravdu ale ve skutečnosti ji nemají. Samozřejmě, ale to co jsem vám řekl je pravda.
Това, което не й казах, е, че ги предупредих за тези костюми.
Ale co ti tvoje drahá sestra neřekla, že jsem je před těmi obleky varoval.
И аз казах: "Е, как всъщност общуват?"
A já řekl, "No, a jak tedy vlastně spolu komunikujete?"
Това, което не ви казах е, че хората от Инд са били много, много предприемчиви.
Ještě jsem vám neřekl, že lidé civilizace povodí Indu byli velice, velice podnikaví.
(Смях) Казах: "Е, аз не съм Бритни Спиърс, но може би можеш да ме научиш.
(Smích) Řekl jsem mu: "Nejsem sice Britney Spears, ale možná bys mě to mohl naučit.
И си казах: "Е какво ли очаквах?"
A já si řekl: "A co jiného jsem čekal?"
А аз й казах: " Е, годината ти ще е дълга и трудна, скъпа."
A já na to: „Drahoušku, čeká tě dlouhý a náročný rok.“
Първото, което казах е, че съзнанието не съществува. Че е илюзия. Вече отговорих на това.
První, kterou jsem zmiňoval, zněla, že vědomí neexistuje, že je to iluze. To jsem už zodpověděl.
Ако помислите за това, "Свободната реч", както ви казах, е напълно независима от езика.
Když se nad tím zamyslíme, jak jsem Vám řekl, FreeSpeech je zcela nezávislá na jazyku.
Това, което всъщност казах е, че те не са изобщо оспорвани.
Ve skutečnosti jsem řekl, že nejsou kontroverzní ani za mák.
И аз казах, "Е..., мъжете, посредством пениса си, те оплождат яйцата със спермата, която излиза
A já řekla: "No, muži, pomocí jejich penisu, oplodní vajíčko spermatem, který z něj vychází.
Аз казах: „Е, погледнахте някое от нещата?”
Řekl jsem "No, dívali jste se na ty věci?"
6.9052829742432s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?